Сортировать по названию доклада      

Подсекция «Лингвистика»
  1. Александрова А.С. - Изменение паралингвистических характеристик при переходе на иностранный язык
  2. Амелин С.Г. - Типы заимствования криптовалютной лексики в персидском языке
  3. Андреева А.А. - Потенциал рекламного дискурса в развитии продуктивных устных умений в процессе обучения немецкому языку (уровень С1)
  4. Анисимова Я.Д. - Культурно-обусловленные адаптации в англо-русском переводе кинематографического текста
  5. Арбузова Д.А. - Этнолингвистическое разнообразие в календарной обрядности феномена: «бабье лето» в разных языках и культурах
  6. Арутюнова Е.П. - Фонетическая интерференция японского языка при изучении английского (на материале публичной речи премьер-министра Японии Санаэ Такаити)
  7. Бакараева А.А. - Средства выражения эмотивности убеждения в кинематографическом медиадискурсе (на материале русского и английского языков)
  8. Бахарев И.С. - Языковая объективизация образа убийцы в детективных романах Агаты Кристи
  9. Бельская В.К. - Особенности функционирования аббревиатуры-документонима BAföG в современном немецком языке
  10. Белякова А.К. - Контрастивный анализ итальянских и испанских фразеологических единиц как отражение языковой картины мира
  11. Бетельгериева Х.Б. - Эстетика и прагматика имен собственных в модной индустрии (на материале американских и российских брендов)
  12. Би Н. - Обучение инофонов русским деепричастиям в ретроспективной функции
  13. Богомолова А.Д. - Языковая специфика современного французского молодежного слэнга(на материале песен)
  14. Братчикова М.И. - Грамматические механизмы объективации памяти жертв национал-социализма в современном немецком публичном дискурсе
  15. Валетенкова Е.В. - Фразеологические сочетания с прилагательными – цветообозначениями в современном немецком языке
  16. Ван Л. - ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ «СВАДЬБА» В РУССКОЙ, ФРАНЦУЗСКОЙ И КИТАЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ
  17. Веремеенко П.А. - Народное правосознание в английских пословицах
  18. Винокурова Н.А. - Коммуникативная креативность и критическое мышление в медийном сегменте бизнес-дискурса (на материале жанра интервью: английский и итальянский языки)
  19. Воздвиженская В.П. - Филиппинский вариант английского языка как отражение родного языка и культуры его носителей
  20. Волкова Е.Л. - Классификация карикатур в политическом дискурсе Германии
  21. Волченкова Н.П. - Cтратегии аргументации в китайском политическом дискурсе (на примере новогодних речей Си Цзиньпина)
  22. Гао Ч. - Семантическая эволюция терминологии родства в русском и китайском языках как отражение трансформации семейных ценностей (XIX–XXI вв.)
  23. Герасименко П.О. - Семантическое поле «Медицина и здоровье» в научно-популярном и учебном дискурсах
  24. Гимранова Д.Н. - Функционирование неологизмов в журнальных медиатекстах (на материале английского и русского языков)
  25. Го Ж. - Описание моральных качеств человека лексико-фразеологическими средствами русского и китайского языков
  26. Голяр Я.В. - Figurative characterization of a lawyer in American humorous texts through comparison with animals
  27. Гулеишвили С.М. - История научного исследования карикатуры в отечественной лингвистической традиции
  28. Джиоев Б.А. - Использование приемов речевого воздействия в ИИ на примере взаимодействия с ChatGPT на русском и китайском языках
  29. Домнина А.В. - Трансформация идентичности в процессе адаптации к инокультурной среде (на материале англоязычных художественных текстов и их киноадаптаций)
  30. Донскова Е.И. - Стратегии и приемы перевода англоязычных интернет-мемов
  31. Дрянева Д.С. - Диалектные группы Соединённого Королевства: историко-лингвистический анализ региональных различий Англии, Уэльса, Шотландии и Северной Ирландии
  32. Егорова А.Ю. - Роль изобразительных жестов в стратегиях лексического поиска у пациентов с передними типами афазии
  33. Журавлев Г.В. - Особенности словообразовательного потенциала современного немецкоязычного песенного дискурса
  34. Закиева М.М. - Влияние памяти на речевые процессы в разных популяциях
  35. Звезда В.А. - Особенности вокализма во французском языке Канады
  36. Зверев М.Э. - L2 Rhythm Development at Advanced Proficiency Levels (a quantitative study)
  37. Зверева М.А. - Актуализация личностной и культурной идентичности в инокультурной среде на материале произведений Джин Квок
  38. Зверева М.С. - Разработка лингвистически обоснованной методологии анализа текстового пользовательского сообщения для поддержки управления продуктом EdTech‑платформы
  39. Зудина А.М. - Диалектные группы Соединённого Королевства: историко-лингвистический анализ региональных различий Англии, Уэльса, Шотландии и Северной Ирландии
  40. Зуева М.И. - Проблема сохранения естественности речи при аугментации текстовых данных
  41. Игнатова С.Д. - Большие языковые модели: автоматизация обработки корпусных данных (на примере дискурсивных слов)
  42. Идельбаева Л.Р. - «Номинации состояний сознания индивида в китайском и русском языках: сопоставительный аспект»
  43. Казакова М.А. - Мифонимы в поэтической системе И.И. Бродского и У.Х. Одена: сравнительный анализ
  44. Каливод Д.Г. - Экспликация реалий индийской культуры в американском социуме при переводе с английского на русский язык (на материале сборника рассказов Дж. Лахири «Толкователь болезней»)
  45. Карасева Е.К. - Особенности выражения негативной оценки в русскоязычных и англоязычных интернет-отзывах
  46. Кизикова В.И. - Животные восточного зодиака в контексте сонников немецкой традиции
  47. Ким А.А. - Лингво-стилистические особенности произведений Джоан Роулинг: диахронический анализ.
  48. Кириченко И.Г. - Лингвопрагматические особенности электорального дискурса Хавьера Милея (на материале кампании 2023 года в Аргентине)
  49. Клим А.Э. - Отражение концепта "еда" в русском и китайском языках
  50. Козлова А.М. - Английский мюзикл «Гамильтон» как лингвокультурный феномен
  51. Кокшарова К.М. - Языковые средства создания тревоги в англоязычных текстах конспирологического характера
  52. Колесова Е.М. - Языковые особенности анекдотов на материале немецкого юмористического дискурса
  53. Колотыгина У.Д. - Лингвистические особенности языка авиационного предполетного инструктажа (на материале видеосообщений российских, американских и китайских авиалиний)
  54. Корзун А.А. - Лингвокультурные особенности адаптации топонимов в произведении «Гарри Поттер и Дары Смерти» Дж. К. Роулинг на русский язык
  55. Коробко В.В. - Коммуникативные стратегии в модном дискурсе кризисных ситуаций (на материале английского и итальянского языков)
  56. Короткова В.М. - Модальные глаголы в современном художественном тексте (на материале романа Д. Кельмана «Слава»)
  57. Котова В.Н. - Лингвокультурная адаптация японских сказок для русскоязычных дошкольников: модификация коммуникативных кодов и особенности восприятия
  58. Кудряшов И.М. - Особенности образования ономастических реалий-неологизмов в контексте французского медийного дискурса
  59. Кутуков А.А. - Ономастическая картина национально-освободительного движения Индии в автобиографии Джавахарлала Неру
  60. Кшенникова А.С. - ДИНАМИКА АНГЛИЦИЗМОВ В СОВРЕМЕННОМ ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
  61. Лаврова Н.Г. - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОДОВ КУЛЬТУРЫ ДЛЯ КОНСТРУИРОВАНИЯ ИДЕНТИЧНОСТИ В СОВРЕМЕННЫХ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТАХ (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ Ч. ВАУЭЛ И Ч. ЭМЕЛУМАДУ)
  62. Леванчук К.М. - Метафорическая репрезентация фрейма «индустрия развлечений» в американском политическом дискурсе
  63. Леднева П.А. - Имена собственные в текстах немецких коротких рассказов: функциональный и региональный аспекты
  64. Ломакина А.В. - Поликодный текст во французских СМИ: Модальность вероятности как средство управления перлокутивным эффектом
  65. Лотарева Я.В. - Культурные смыслы в наименованиях групп животных в английском языке
  66. Лучкина Е.В. - Количественный анализ эмотивной лексики как инструмент изучения эволюции стиля Д.Г. Лоуренса
  67. Лян Я. - Средства обозначения речевой деятельности в русском и китайском языках
  68. Ма Ж. - Лексико-фразеологическая репрезентация «лицемерия» в русском и китайском языках : сопоставительный аспект
  69. Ма С. - Национально-культурная картина семьи в китайских пословицах сквозь призму метафоры
  70. Мадеева Д.Р. - «Место отдыха» в русской и французской языковых картинах мира
  71. Михеева О.А. - Феномен автостереотипизации у носителей китайского языка, говорящих на английском
  72. Муромцева А.Е. - Лингвистический потенциал немецкого молодежного жаргона.
  73. Навасардян А. - Гендерный язык в масс-медиа: анализ использования феминитивов и их влияния на аудиторию
  74. Наволоцкая В.С. - Репрезентация национальных праздников и традиций в итальянском издании “La Repubblica”
  75. Нардаева С.В. - Имена драконов как элемент лингвокультурного кода в произведениях Джорджа Мартина и других авторов фэнтези: сравнительный анализ
  76. Наталич В.Р. - Людические и нарративные функции номинации интерактивных объектов во внутриигровом ландшафте
  77. Никитина И.Д. - Проблема ассимиляции носителей китайского языка в США в XXI веке
  78. Носкова П.В. - Некоторые аспекты функционирования терминов во французском спортивном дискурсе
  79. Носова Д.С. - Антропонимия в современной мультипликации Диснея (2020-2025 гг.): межкультурный аспект
  80. Оробей А.В. - Особенности энологической лексики современного французского языка
  81. Перелыгина А.В. - Особенности использования иноязычных заимствований в российской киноиндустрии на материалах рецензий к фильмам
  82. Пестина В.В. - Перевод онимов с английского на русский язык в названиях произведений Агаты Кристи
  83. Петрикова А.К. - Лингвистические средства для привлечения внимания в заголовках публикаций о моде на немецком языке
  84. Пивоварова А.М. - Эргонимия традиционной китайской медицины
  85. Пилипенко А.М. - Языковая игра в поэтическом тексте(на материале творчества Милен Фармер)
  86. Плахтыря В.С. - Стилистические особенности предвыборного плаката в контексте миграционной политики ФРГ (на примере партий «АдГ» и «Левые»)
  87. Рогач Е.О. - Эмоциональные конструкции в литовском языке
  88. Рубцова Д.А. - Эволюция архетипа сверхъестественного существа в ирландском, валлийском и шотландском фольклорах: сравнительный анализ англоязычных сказок про фей
  89. Рябова А.М. - Невербальные компоненты медиаобраза Фридриха Мерца в немецкой политической карикатуре
  90. Савич А.С. - Персонализация удалённых продаж в колл-центрах через анализ тональности речи клиента с использованием методов машинного обучения
  91. Семилетова К.А. - Структурно-семантические особенности эргонимов Великобритании, США и Австралии (на материале названий салонов красоты)
  92. Сергеева А.И. - Особенности цифрового дискурса в испанском языке
  93. Синь Ч. - Образ ours (медведя) во фразеологизмах Французского языка
  94. Степина Е.А. - Реализация стратегии оскорбления в американском политическом дискурсе
  95. Сулейманова А.Р. - Функциональная вариативность имен собственных в произведении “Так держать, Дживс” П.Г. Вудхауса
  96. Суровцева Е.В. - The Linguistic Markers of Unreliable Narration: The Madman’s Case (based on “The Collector” by John Fowles and “We have always lived in the castle” by Shirley Jackson)
  97. Суханов В.П. - Принципы словообразования вымышленных имен собственных с непрозрачной мотивировкой в компьютерных играх: фоносемантические аспекты
  98. Томан Б.А. - Репрезентация элементов немецкой лингвокультуры в текстах песен группы Раммштайн в 2000х-2020х годах
  99. Федоров К.Д. - Концепт СИБИРЬ/SIBERIA в русском и английском языковом сознании постсоветского периода
  100. Хань К. - Средства выражения понятия «измена» и «предательство» в русском и китайском языках
  101. Челондаева Д.Д. - «Новая искренность» как дискурсивная технология: манипулятивный потенциал и стратегии реализации в политической коммуникации (на материале предвыборной риторики Дональда Трампа)
  102. Черных Я.П. - Латинизмы в современном юридическом языке: дань традиции или необходимость?
  103. Чжан Ш. - Лексико-фразеологические средства выражения понятий «победа» и «поражение» в русском и китайском языках
  104. Чжан Ю. - Сопоставительный анализ ассоциативного потенциала слова «шапка» в русском и китайском языках
  105. Чжао С. - фразеологизмы с числительными в языковой картине мира русского, французского и китайского языков
  106. Чэнь Б. - Речевой портрет литературного персонажа (на материале философской сказки М. Турнье «Амандина, или два сада» — «Amandine ou les deux jardins»)
  107. Шальнева П.Е. - "Инфотейнмент" в современном политическом медиадискурсе США
  108. Шахбагова А.Д. - Цифровая гибридизация дарижи: морфологическая адаптация англицизмов и галлицизмов в технологической лексике алжирского диалекта.
  109. Шикайкова А.В. - К вопросу об актуализации чужой речи в текстах на «легком языке»
  110. Щуринов Ю.С. - Лингвопрагматические особенности полемических высказываний (на материале немецкоязычных газетных статей об энергетике)
  111. Юань Ю. - Этикетные речевые акты во французском языке стран Юго-Восточной Азии (Вьетнам, Камбоджа, Лаос): вариативность и прагматическая адаптация
  112. Юдина К.В. - Гипертекстовая художественная литература в диахроническом аспекте: от простых структур до технологий искусственного интеллекта
  113. Юй Ч. - Кинодискурс в пространстве семиотики (на материале исследований Ю.М. Лотмана, К. Метца, Р. Барта, У. Эко)
  114. Якимова А.В. - Основные характеристики юридической терминологии Австрии и Германии
  115. Ян Ц. - Глагольные средства обозначения принятия пищи в русском языке и их эквиваленты в китайском языке
  116. Яновская В.Б. - Репрезентация корриды в современных средствах массовой информации Испании
Материалы Международного молодежного научного форума «ЛОМОНОСОВ-2026» / Отв. ред. И.А. Алешковский, А.В. Андриянов, Е.А. Антипов, Е.И. Зимакова. [Электронный ресурс] – М.: МАКС Пресс, 2026.
ISBN 978-5-317-07614-6