Международная студенческая научно-практическая конференция «Иностранные языки в современном мире»
Международная студенческая научно-практическая конференция «Иностранные языки в современном мире»
Требования к оформлению материалов
1. Объем статьи не более 4-х страниц. К публикации принимаются материалы, соответствующие тематике конференции, содержащие результаты научного исследования, ранее нигде не опубликованные и не представленные в другие издания.
2. Количество авторов (соавторов) – не более 3-х.
3. Количество статей в сборнике для одного автора (соавтора) – не более 2-х.
4. Статья предоставляется путем загрузки по ссылке. Именем файла должна служить фамилия автора статьи.
6. Статьи, уровень оригинальности текста которых составляет менее 65% оригинальности, к публикации не принимаются.
7. Статья должна быть оформлена следующим образом:
· шрифт – Times New Roman;
· размер шрифта – 14;
· междустрочный интервал – 1 (одинарный);
· отступ в начале абзаца – 1см.;
· поля — верхнее, правое, нижнее – 2 см, левое - 3 см;
· выравнивание по ширине;
· не использовать переносы, выделения (полужирное, курсив, подчеркивание);
запрещено уплотнение интервалов, использование анимации, фотографий и WordArt;
· при включении рисунков использовать типы: JPEG-рисунок (.jpg), точечный
рисунок (bmp). Рисунки, содержащие несколько объектов (схемы, блок-схемы и т.д.) должны быть сгруппированы.
· для набора формул – MS Equation или Math Type.
· электронный файл – в формате Microsoft Word.
8. Сведения об авторах набираются на второй строке с выравниванием по правому краю страницы без абзацного отступа. После инициалов и фамилии каждого автора указываются название организации, страна, город, фамилия и инициалы научного руководителя (напр., д.ф.н., профессор Иванов А.А.) Переносы в сведениях об авторах не допускаются
9. Полное название статьи не более 10 слов, набирается после сведений об авторах с пропуском одной строки ПРОПИСНЫМИ буквами полужирным шрифтом с выравниванием по центру страницы. Название работы должно адекватно отражать ее содержание и быть, по возможности, кратким. Переносы в названии статьи не допускаются!
10. Аннотация статьи: 100-120 слов на русском языке, размер шрифта - 12; деление текста на абзацы и использование нумерованных списков не допускается (заголовок «Аннотация» выделяется курсивом);
11. Ключевые слова (словосочетание «Ключевые слова» выделяется курсивом): не более 5 слов/ словосочетаний, размер шрифта - 12;
12. Транслитерация фамилии и инициалов в латинице, название вуза;
13. Название статьи на английском языке (начертание полужирным);
14. Аннотация к статье на английском языке (100 – 120 слов) (заголовок «Abstract» выделяется курсивом), размер шрифта - 12;
15. Ключевые слова на английском языке (словосочетание «Keywords» выделяется курсивом), размер шрифта - 12 - не более 5 слов.
16. Если статья публикуется на иностранном языке (китайский, французский, испанский и т.д.), кроме английского, сначала указываются все данные (ФИО, аффилиация, название, аннотация, ключевые слова) на русском языке, затем перед основным текстом указываются данные на иностранном языке.
17. Основной текст статьи набирается через строку после названия с выравниванием по ширине страницы. Абзацный отступ – 1см. В тексте допускаются рисунки и таблицы; название и номера рисунков указываются под рисунками, названия и номера таблиц – над таблицами.
18. Ссылки в тексте на цитируемую литературу даются в квадратных скобках – [Карасик, 2002: 352]. Все аббревиатуры, сокращения и условные обозначения расшифровываются в тексте.
19. Не допускается использование сносок, закладок, нумерованных списков (нумерацию пунктов, подразделов, а также библиографического списка производить вручную).
20. После окончания основного текста статьи через строку набирается заголовок Библиографический список (полужирным шрифтом) с выравниванием по центру страницы. Через строку после заголовка набираются библиографические описания литературных источников в порядке их цитирования в тексте или по алфавиту без абзацного отступа и с выравниванием по ширине страницы, оформленные в соответствии с требованиями ГОСТ Р 7.0.5-2008.
21. Страницы не нумеруются
При получении статьи (с рецензией), заявки и отчета системы Антиплагиат Оргкомитет в течение 7-х рабочих дней проверяет текст статьи на оригинальность и соответствие требованиям и на электронный адрес автора направляет письмо с подтверждением участия в конференции, а также ссылку на онлайн платформу.
Пример оформления статьи:
Сидорова И.И.,
Ростовский государственный экономический университет (РИНХ)
Научный руководитель Иванов И.И. – к.ф.н., доцент,
Ростовский государственный экономический университет (РИНХ)
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ
Аннотация. Текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст текст
Ключевые слова:
Sidorova I.I.
Rostov State University of Economics (RINH)
Scientific supervisor Ivanov I.I. – PhD in philology, associate professor,
Rostov State University of Economics (RINH)
FEATURES OF PHRASEOLOGICAL UNITS’ TRANSLATION
Abstract. Text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text text
Key words:
CARACTERÍSTICAS DE LA TRADUCCION DE UNIDADES FRASEOLOGICAS
Texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto texto
Библиографический список
Пример ссылки на статью
1. Берестова, Т.Ф. Поисковые инструменты библиотеки / Т.Ф.Берестова // Библиография. - 2006. - №6. - С.19
Пример ссылки на книгу
1. Гайдаенко, Т.А. Маркетинговое управление: принципы управленческих решений и российская практика / Т.А. Гайдаенко. - 3-е изд., перераб. и доп. - М.: Эксмо : МИРБИС, 2008. - 508 с.
Пример ссылки на электронный ресурс
Насырова, Г.А. Модели государственного регулирования страховой деятельности [Электронный ресурс]/ Г.А. Насырова//Вестник финансовой академии. – 2003. – №4. – Режим доступа http://vestnik.fa.ru/ 4(28)2003/ 4.html. (Дата обращен
«РОСТОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ (РИНХ)» ФАКУЛЬТЕТ ЛИНГВИСТИКИ И ЖУРНАЛИСТИКИ ТАГАНРОГСКИЙ ИНСТИТУТ ИМЕНИЯ А.П. ЧЕХОВА
Программный комитет:
Макаренко Е.Н. – ректор РГЭУ (РИНХ), доктор экономических наук, профессор;
Альбеков А.У. – президент РГЭУ (РИНХ), Заслуженный деятель науки РФ, доктор экономических наук, профессор, член Совета при Президенте Российской Федерации по межнациональным отношениям;
Вовченко Н.Г. – доктор экономических наук, профессор, проректор по научной работе и инновациям РГЭУ (РИНХ), общественный представитель АСИ;
Кислая И.А. – кандидат экономических наук, доцент, проректор по учебной работе РГЭУ (РИНХ);
Кузнецов Н.Г. – доктор экономических наук, профессор, научный руководитель университета, Заслуженный деятель науки РФ, заведующий кафедрой экономической теории РГЭУ (РИНХ);
Усенко Л.Н. – доктор экономических наук, профессор, член-корреспондент РАН, научный руководитель университета, Заслуженный деятель науки РФ, заведующая кафедрой анализа хозяйственной деятельности и прогнозирования РГЭУ (РИНХ);
Усенко Н.М. – кандидат искусствоведения, доцент, декан факультета лингвистики и журналистики РГЭУ (РИНХ);
Евсюкова Т.В. – доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации РГЭУ (РИНХ);
Иванова Е. А. – директор Института магистратуры РГЭУ (РИНХ), д.э.н., профессор.
Волвенко А.А. – зам. директора по научной работе и проектной деятельности Таганрогского института имени А.П. Чехова (филиала) РГЭУ (РИНХ), канд. ист. наук, доцент;
Белова К. А. – заведующая кафедрой профессионально ориентированной английской речи, Белорусский государственный экономический университет (БГЭУ), к. ф. н., доцент, магистр экономических наук;
Эванджелин Присцилла Б. - доктор филологических наук, научный руководитель кафедры английского языка для технических специальностей, Веллорский технологический институт, Веллор, Индия.
Оргкомитет конференции:
Глухова О.В. – к.ф.н., доцент, зам. декана по научно-исследовательской работе факультета лингвистики и журналистики РГЭУ (РИНХ);
Барабанова И.Г. – к.ф.н., доцент, заведующая кафедрой лингвистики и межкультурной коммуникации РГЭУ (РИНХ);
Бачиева Р.И. – к.ф.н., доцент, и.о. заведующей кафедрой иностранных языков для экономических специальностей РГЭУ (РИНХ);
Бирюков Н.Г. – к.ф.н., доцент, доцент кафедры иностранных языков для гуманитарных специальностей РГЭУ (РИНХ);
Гермашева Т.М. – к.ф.н., доцент, заведующая кафедрой иностранных языков для гуманитарных специальностей РГЭУ (РИНХ);
Гордиенко Д.Я. – к.ф.н., доцент кафедры иностранных языков для экономических специальностей РГЭУ (РИНХ);
Дорохина И.В. – к.ф.н., доцент, доцент кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации РГЭУ (РИНХ);
Клеменова Е.Н. – д.ф.н., профессор, заведующая кафедрой журналистики РГЭУ (РИНХ);
Кравец О.В. – канд. филол. наук, доцент, декан факультета иностранных языков Таганрогского института имени А.П. Чехова (филиала) РГЭУ (РИНХ);
Кравченко О.В. – канд. филол. наук, доцент, заведующий кафедрой немецкого и французского языков Таганрогского института имени А.П. Чехова (филиала) РГЭУ (РИНХ);
Куликова Э.Г. – д.ф.н., профессор, заведующая кафедрой русского языка и культуры речи РГЭУ (РИНХ);
Маркина Ю.В. – к.ф.н., доцент, доцент кафедры русского языка и культуры речи РГЭУ (РИНХ);
Михалева Г.В. - канд. пед. наук, доцент, доцент кафедры английского языка Таганрогского института имени А.П. Чехова (филиала) РГЭУ (РИНХ);
Муха А.В. – к.ф.н., доцент кафедры журналистики РГЭУ (РИНХ);
Николаева Е.С. – к.ф.н., доцент, доцент кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации РГЭУ (РИНХ);
Павленко А.Е. – доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры английского языка Таганрогского института имени А.П. Чехова (филиала) РГЭУ (РИНХ);
Пальмова Е.А. – канд. пед. наук, доцент, доцент кафедры английского языка Таганрогского института имени А.П. Чехова (филиала) РГЭУ (РИНХ);
Тимошенко Ю.М. канд. филол. наук, доцент, и.о. заведующего кафедрой английского языка Таганрогского института имени А.П. Чехова (филиала) РГЭУ (РИНХ);
Червоный А.М. – доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры немецкого и французского языков Таганрогского института имени А.П. Чехова (филиала) РГЭУ (РИНХ);
Контактное лицо: Глухова Ольга Владимировна
Участие бесплатное